Services numériques de l’écosystème d’une unité mixte de recherche

Document en téléchargement version pdf

Les services Huma-Num :

Première étape, créer son compte Human Num :

Huma-Num est une infrastructure de recherche nationale pour les données de la recherche en sciences humaines et sociales.

ISIDORE est un moteur de recherche permettant l’accès aux données numériques des sciences humaines et sociales (SHS). Ouvert à toutes et tous, il s’appuie sur les principes du web de données et donne accès à des données en accès libre (open access)

ISIDORE offre également une boîte à outils (ISIDORE à la demande) qui permet — sur demande, d’enrichir, de catégoriser et d’annoter à l’aide de référentiels scientifiques des données de la recherche.

ShareDocs est un gestionnaire de fichiers pouvant être utilisé via un navigateur web, un client WebDAV ou un logiciel de synchronisation de fichiers. La plateforme est basée sur l’application FileRun : Présentation générale et Manuel d’utilisation des opérations de base. Il s’agit d’un stockage déporté en ligne sur le réseau de recherche français (semblable à des outils comme DropBox hébergés quant à eux, sur le cloud public). Les données hébergées peuvent être cryptées de manière simple grâce à des outils comme ZED encrypt.

ShareDocs est adapté aux projets de recherche qui souhaitent stocker, échanger, partager, travailler sur des données de type fichiers (ensemble de photos, de textes transcrits, etc.). Ainsi, l’usage courant de ShareDocs permet de préparer des fichiers pour une édition en ligne ou bien une diffusion dans NAKALA, par exemple.

Whisper est un modèle d’apprentissage automatique pour la reconnaissance et la transcription vocales, créé par OpenAI et publié pour la première fois en tant que logiciel open source en septembre 2022.

Il est capable de transcription en anglais, en français et dans d’autres langues, pour un total de 99 langues et peut également traduire vers l’anglais.

Outil à utiliser via l’Human Num pour une sécurisation de vos données de recherche, voici le chemin d’accès :

  1. Cliquer sur Sharedocs
  2. Répertoire hnTools_watchFolders
  3. Répertoire SpeechToText
  4. Répertoire Whisper
  5. Déposer votre fichier audio dans le répertoire de la langue de l’audio

 

OCR est un logiciel gratuit de reconnaissance optique de caractères (en anglais Optical Character Recognition) qui vous permet de convertir des documents PDF numérisés (y compris des fichiers de plusieurs pages), des photographies ou des images capturées en documents électroniques, y compris Adobe PDF, Microsoft Word, Microsoft Excel, Rtf, Html et Txt. Si vous avez un document numérisé et que vous voulez éviter de retaper votre document, le service OCR est le moyen le plus rapide de le faire.

OCR reconnaît 46 langues, y compris les langues européennes et asiatiques telles que l’anglais, le danois, le néerlandais, le français, l’allemand, l’italien, le portugais, le russe, l’espagnol, le japonais, le chinois, le coréen et d’autres.

Outil à utiliser via l’Human Num pour une sécurisation de vos données de recherche, voici le chemin d’accès :

  1. Cliquer sur Sharedocs
  2. Répertoire hnTools_watchFolders
  3. Répertoire OCR

Exemple : pour lancer un OCR via Abbyy Server vers le format Word pour un document en Allemand, il faut placer le ou les fichiers dans

hnTools_watchFolder → OCR → abbyyServer → toWord → German

Le résultat se trouvera dans le même répertoire avec le postfixe _hnOCR.docx

Les services visios :

Zoom : services de téléconférence pour tout membre d’une UMR, compte individuel disponible mais également possibilité de mise en place d’un webinaire (lien https://cnrs.zoom.us/)

BigBlueButton : pour les membres de l’Université de Rennes https://bbb.univ-rennes.fr/

Les services ressources documentaires :

Accédez à votre bibliothèque numérique ! Connectez-vous à BibCNRS, le portail multidisciplinaire, développé et géré par l’INIST pour les membres d’UMR du CNRS. En quelques clics, accédez aux publications scientifiques de votre domaine et découvrez, parmi les millions d’articles, l’information pertinente et essentielle.

Deux possibilités d’accès :

Nouvel Identifiant : 23SHSUMR6051

Nouveau Mot de passe : 6UY89C (A saisir en majuscules sans espace dans la partie « Via votre ancien code d’accès portail » de la boite de connexion. (Certains navigateurs peuvent conserver en mémoire l’ancien code d’accès, auquel cas il nécessaire, soit de vider le cache du navigateur puis fermer et relancer le navigateur pour pouvoir saisir le nouveau code d’accès, soit d’utiliser un autre navigateur.)

Les services clouds :

Mise en ligne de fichiers et échanges de fichiers avec des membres de l’ESR et extérieurs à l’ESR :

https://filesender.renater.fr/ ou https://sdrive.cnrs.fr/apps/files/files

Le service de traduction :

DeepL est un service de traduction automatique et d’amélioration de texte en ligne en trente-trois langues : allemand, anglais (américain et britannique), arabe, bulgare, chinois simplifié, danois, coréen, espagnol, estonien, finnois, français, grec, hongrois, indonésien, italien, japonais, letton, lituanien, néerlandais, norvégien (bokmål), polonais, portugais (européen et brésilien), roumain, russe, slovaque, slovène, suédois, tchèque, turc et ukrainien.

Accès :

Mot de passe : deepl1234

Le service carnet de recherche :

Hypothèses, plateforme de carnets de recherche, héberge différents types de carnets : carnet de chercheur·e, carnet de terrain, carnet de séminaire, carnet de veille, etc. La plateforme elle-même est organisée en subdivisions linguistiques qui correspondent à des communautés de carnetiers francophones, germanophones et hispanophones. Hypothèses regroupe plusieurs milliers de blogs dans tous les domaines des sciences humaines et sociales. Les textes sont librement accessibles. Ils ne s’adressent pas exclusivement à des spécialistes, mais également au grand public.

Le service calendrier de la recherche :

Calenda est un calendrier multilingue en sciences humaines et sociales en ligne et en libre accès. Il a vocation à permettre aux membres de l’enseignement supérieur et de la recherche d’être informés des événements scientifiques susceptibles de les intéresser. Il offre, grâce à ses URL pérennes, une archive de la vie scientifique dans le domaine des sciences humaines et sociales. Toutes les annonces publiées sont conservées et restent accessibles à la même adresse. Calenda est un calendrier animé par sa communauté d’utilisatrices et d’utilisateurs qui suggèrent la publication d’événements scientifiques via un formulaire en ligne.

Le service site web pour un évènement :

Sciencesconf, plateforme multi-langues (français, anglais, espagnol) configurable, facilite la gestion des différentes étapes de l’organisation d’une conférence, depuis la réception des communications jusqu’à l’édition automatique des actes, en passant par la relecture et la programmation des thématiques. Elle met à disposition un site web pour chaque événement, paramétrable par le comité d’organisation, pour informer les participant·es et gérer les inscriptions.

Le service appels à projets, candidatures :

La plateforme fundit concentre sur un site unique tous les financements et séjours de recherche accessibles aux chercheurs en sciences humaines et sociales pour :

  • les chercheur·es, enseignant·es-chercheur·es et post doctorant·es français qui veulent séjourner à l’étranger pour des résidences de recherche ou trouver des financements en France, en Europe et à l’international ;
  • les chercheur·es et postdoctorant·es étrangers qui souhaitent effectuer un séjour de recherche en France.

Quelques règles succinctes pour vous aider à participer de manière optimale à une visio

L’environnement

  • Indiquez sur la porte de votre bureau « Ne pas déranger / En visioconférence)
  • Prévoyez un verre d’eau à portée de main et des mouchoirs (vous pourrez par exemple vous éponger le visage si vous avez un peu chaud ou si vous êtes nerveux, et ça réduira la brillance)
  • Choisissez un environnement calme et confortable (surtout si la visio doit durer longtemps)
  • Évitez le contre-jour et ne tournez pas le dos à une source lumineuse forte (fenêtre, soleil, …)
  • Positionnez-vous de manière à avoir le visage éclairé (pour ne pas être ébloui, l’idéal étant deux sources de lumière positionnées sur le côté, la plus forte sur votre meilleur profil )
  • Vérifiez le décor derrière vous, susceptible d’apparaitre à l’image. Privilégiez un environnement net, pas trop encombré mais pas complètement vide non plus. Évitez les gadgets qui pourraient détourner l’attention de votre audience (éventuellement si le décor n’est pas idéal et que l’outil utilisé le permet, floutez l’arrière-plan ou ajoutez une image de fond préparée à l’avance, généralement au format 16/9).
  • Pour la tenue, éviter les vêtements à rayures ou à carreaux qui peuvent créer un effet moiré

L’image et le son

  • Assurez-vous que l’outil utilisé pour la visioconférence est compatible avec votre ordinateur
  • Placez la caméra à la hauteur de vos yeux (quitte à mettre l’ordinateur sur une pile de livres) et à environ 50 cm de vous, de manière à ce que l’audience puisse vous voir des épaules à la tête
  • Si vous utilisez une webcam externe, placez-la le plus proche possible de votre écran (c’est important pour la direction du regard)
  • Privilégiez l’utilisation d’un casque micro pour bien entendre et être entendu
  • Testez le matériel et la connexion avant de passer en direct

L’intervention

  • Lorsque vous vous connectez, indiquez clairement vos prénoms, noms et appartenances, n’utilisez pas un pseudo
  • Coupez votre micro tant que vous n’intervenez pas et pensez à le rallumer lorsque vous prenez la parole
  • Si vous n’avez pas de casque ou d’écouteur, diminuez le son du hautparleur lorsque vous intervenez pour éviter l’effet Larsen.
  • Lorsque vous intervenez, adressez-vous directement à la caméra, c’est plus impliquant pour votre audience
  • Gardez à l’esprit que, tant que vous n’avez pas coupé la caméra et le micro, votre image est visible et le son audible, même lorsque vous n’intervenez pas

Source : CNRS

Aller au contenu principal